Votre recherche :

patch traduction

Avatar de l’utilisateur
dark2naruto
Re: Battlefield 4
Hello all...

Comme la traduction officielle du dernier changelog n'est pas encore tombée, je vous propose la mienne... Autant prévenir les sceptiques, ce n'est pas du "google trad" et j'espère être le plus proche possible de ce que devrait être la traduction officielle.

En espérant que chacun y trouve son compte ;)

MISE A JOUR DU 17/12/13 :

-Réduction de la probabilité "d'échange de Kill" (voir les détails ci-dessous).
-Correction d'un crash général qui pouvait subvenir lors de l'écran de chargement entre 2 parties.
-Correction d'un crash qui pouvait se produire pour les joueurs ayant beaucoup d'amis.
-Correction d'un problème sur l'écran de “fin de partie” qui ajoutait/cumulait plusieurs fois les scores sur la barre de progression de rang, montrant ainsi un score/grade supérieur à celui que le joueur possède réellement.
-Correction pour les rubans spécifiques à chaque mode de jeu qui étaient 2 fois en multijoueur.
-Correction d'un glitch graphique de terrain.
-Correction d'un décrochage du moteur audio qui pouvait se produire lorsque le joueur conduisait un véhicule d'infanterie.
-Correction d'un glitch d'animation qui pouvait se produire lorsque le joueur changeait d'arme tout en se déplaçant en position accroupie
-China Rising : correction d'un bug d'animation pour les passagers des motocross. Désormais le joueur sera bien orienté dans la direction qu'il vise de son arme
-correction d'un bug qui donnait un multiplicateur de dégâts au minigun des véhicules "x4 au torse" si le joueur visé avait la spécialisation "Défense" d’équipée..
-Peaufinage de la bande son "Guerre" pour y supprimer quelques distorsions.
-Correction pour le mini drône (arrivé avec le pack China Rising) qui n'explosait pas systématiquement lorsqu'il touchait un joueur ennemi. Bien que ses effets devraient être mortels, ces drones n'ont pas été créés spécifiquement pour faire du "roadkill".
-Le filtre des serveurs par défaut est maintenant réglé sur le nombre max de joueurs présent dans la partie.
-Les serveurs sur lesquels jouent actuellement en ligne nos amis sont prioritairement affichés dans la liste des serveurs.
-Le navigateur de serveurs n'affichera plus par défaut les serveurs vides, ou complets.
-Les serveurs totalement vides ne seront désormais affichés que si la case option “Vide” est cochée dans le navigateur des serveurs.
-Le filtre du navigateur de serveur affichera comme "complet" un serveur dont tous les places "soldat" sont occupées, sauf si la case option "Place commander libre" est cochée.
-Équilibrage de la maniabilité pour tous les avions furtifs et d'attaques.
-Correction d'un bug dans le mode "Désamorçage" où les défenseurs pouvaient gagner une manche en tuant tous les assaillants sans désarmer la bombe. Si les attaquants ont amorcé la bombe, les défenseurs devront la désarmer dans le temps imparti pour gagner, même si ils ont tué tous les assaillants.
-Correction d'un Bug où les joueurs restaient bloqués sur l'écran de choix d'accepter ou non la réanimation lorsqu'ils étaient réanimés par équipier.
-Correction d'un Bug où les joueurs restaient bloqués sur l'écran de kill-cam après avoir été réanimés. Notez que vous pouvez voir un bug d'affichage du texte si vous êtes réanimés en moins d'une seconde. Ce bug d'affichage sera corrigé dans le prochain patch.
-Désamorçage : correction d'un bug résultant par la victoire d'aucune équipe si elles laissaient le délai de mission s'écouler.
-Correction d'un cas où les joueurs pouvaient subitement se retrouver en mode "Spectateur" en jouant une partie sur le mode de jeu "Désamorçage".
-Correction de la du problème de killcam qui pouvait s'afficher trop tôt.
-Léger redressement de la caméra "à la première personne" pour le déplacement en mode accroupi pour mieux refléter la position actuelle du personnage.
-le bruit des explosions des engin explosifs improvisés (IED) a été légèrement baissé pour ne pas trop ressortir du HDR.
-Amélioration générale de la stabilité du jeu.

Le problème "d'échange de kill" :

Nous avons abordé le soit-disant "échange de Kill". Quand deux joueurs se tirent dessus l'un l'autre, apparemment, il pouvait se produire qu'ils meurent tous les deux en même temps. La fenêtre de temps (selon le serveur) où une balle peut causer des dommages à partir d'un "joueur déjà mort" est désormais calculé comme prévu, diminuant ainsi la période de temps dans laquelle les joueurs avec "une latence élevée" pourraient obtenir la mort de leur adversaire, et ce même si eux même sont en fait déjà mort. Cela devrait réduire cette probabilité "d'échange de kill".
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Zek
Re: Starbound : la bêta lancée en vidéo
Actuellement la bêta fonctionne très bien mais c'est la phase 1 donc je pense que tu ferais mieux d'attendre la phase 2, si tu veux des informations concernant le déroulement des 3 bêta de prévus c'est ici: http://starbound.fr/le-fonctionnement-de-la-beta/

De mémoire Terraria faisait à peine 100mo alors que Starbound une fois installé fait 3.02Go, on voit tout de suite la différence et ça se ressent ingame. Pour la traduction non ce n'est pas à l'ordre du jour mais sachant qu'il va être moddable la communauté va bien sortir un patch français mais ça va être un très long boulot, de mémoire je crois qu'il doit y avoir au moins (c'est donc un minimum) 10.000 lignes de textes à traduire.
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
dodogeek
Re: The Walking Dead : la Saison 2 annoncée dès demain
J'espère un season pass comme pour the wolf among US et la première saison mais sur VITA et smartphone ça sera surement décalé comme pour the wolf among US et aussi il faudra surement attendre longtemps pour un patch de traduction.
En tout cas ces la nouvelle de ma journée 8-)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Lyan53
Re: MHP 3rd Eng Patch v5 : nouvelle version du plugin de tra
Naoki Wrote:Autre point, rien à voir avec la news, le patch de traduction FR de Parasite Eve : The 3rd Birthday est bientôt terminé !! :D


A y'est, on est enfin arrivé au bout et le patch est dispo depuis 2 ou 3 jours :D

Pour les intéressés c'est par ici que ça se passe : http://myth-project.fr/viewtopic.php?p=2662#p2662

PS : ah bah les voilà tous mes messages manquants au compteur et mon status VIP, ils sont sur un autre compte (Lyan53_1) :mrgreen:
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Lyan53
Re: MHP 3rd Eng Patch v5 : nouvelle version du plugin de tra
Naoki Wrote:Autre point, rien à voir avec la news, le patch de traduction FR de Parasite Eve : The 3rd Birthday est bientôt terminé !! :D


Exact, je confirme qu'on est bientôt rendu au bout du truc, on rencontre encore quelques petites réticences avec le patcheur en cours de dev, mais c'est pour bientôt si tout roule comme il faut :)
Voir le sujet
Avatar de l’utilisateur
Ichigo-Roku
Re: MHP 3rd Eng Patch v5 : nouvelle version du plugin de tra
Le patch (ou plutôt plugin de traduction) anglais est de qualité supérieure que le patch français.

Je suis bien content qu'une nouvelle version soit disponible ! Faudrait que je le recommence de zéro, mais bon je ne sais pas si j'aurais le courage de me faire la guilde en solo.
Voir le sujet